Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 15:25

Context
NETBible

But she came and bowed down 1  before him and said, 2  “Lord, help me!”

NIV ©

biblegateway Mat 15:25

The woman came and knelt before him. "Lord, help me!" she said.

NASB ©

biblegateway Mat 15:25

But she came and began to bow down before Him, saying, "Lord, help me!"

NLT ©

biblegateway Mat 15:25

But she came and worshiped him and pleaded again, "Lord, help me!"

MSG ©

biblegateway Mat 15:25

Then the woman came back to Jesus, went to her knees, and begged. "Master, help me."

BBE ©

SABDAweb Mat 15:25

But she came and gave him worship, saying, Help, Lord.

NRSV ©

bibleoremus Mat 15:25

But she came and knelt before him, saying, "Lord, help me."

NKJV ©

biblegateway Mat 15:25

Then she came and worshiped Him, saying, "Lord, help me!"

[+] More English

KJV
Then
<1161>
came she
<2064> (5631)
and worshipped
<4352> (5707)
him
<846>_,
saying
<3004> (5723)_,
Lord
<2962>_,
help
<997> (5720)
me
<3427>_.
NASB ©

biblegateway Mat 15:25

But she came
<2064>
and began to bow
<4352>
down
<4352>
before
<4352>
Him, saying
<3004>
, "Lord
<2962>
, help
<997>
me!"
NET [draft] ITL
But
<1161>
she came
<2064>
and bowed down
<4352>
before him
<846>
and said
<3004>
, “Lord
<2962>
, help
<997>
me
<3427>
!”
GREEK
h
<3588>
T-NSF
de
<1161>
CONJ
elyousa
<2064> (5631)
V-2AAP-NSF
prosekunei
<4352> (5707)
V-IAI-3S
autw
<846>
P-DSM
legousa
<3004> (5723)
V-PAP-NSF
kurie
<2962>
N-VSM
bohyei
<997> (5720)
V-PAM-2S
moi
<3427>
P-1DS

NETBible

But she came and bowed down 1  before him and said, 2  “Lord, help me!”

NET Notes

tn In this context the verb προσκυνέω (proskunew), which often describes worship, probably means simply bowing down to the ground in an act of reverence or supplication (see L&N 17.21).

tn Grk “she bowed down to him, saying.”




created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA